そういえば帯状疱疹になりました(笑)。
直接派遣ネタとは関係ありませんが、そういえば先日、帯状疱疹になりました。
No tiene nada que ver con el material de envío directo, pero el otro día tuve herpes zóster.
といっても、早めの通院が効いたのか、左脇腹に直径2mmくらいのぶつぶつが10箇所くらいで、半身にぶわーっと、みたいな病気の紹介ページみたいには広がりませんでしたが。
Aun así, quizas la hospitalización temprana fue efectiva, hubo alrededor de 10 granos de aproximadamente 2 mm de diámetro en el flanco izquierdo, y no se extendió como una página de introducción a la enfermedad como un medio cuerpo.
それでも3週間くらい、熱出るやら痛みやら引きつり感やらを引きずってました。
Aún así, durante aproximadamente 3 semanas, estuve fiebre, el dolor y la sensación de jalar.
ここ半年ほど、仕事終わった後、週3~4、21:00頃までスペイン語教室行ってたのですが、同じスペイン語教室に通っているお医者さんによると、明らかにオーバーワークとか(笑)。
Durante los últimos seis meses más o menos, después de terminar el trabajo, fui a clases de español 3 a 4 vezes hasia 21:00 a la semana. Según un médico que asiste a la misma clase de español, obviamente demasiado trabajo (risas) )
そういえば、ここ数ヶ月疲れ方半端ないですし(笑)、大方、体力面というよりは仕事の引き継ぎの心労でしょうけど(笑)。
Hablando de eso, no he estado cansado en los últimos meses (risas), pero probablemente se trata más esfuerzo de sucesión de trabajo que de la fuerza física (risas).
知人の60代のシニアボランティアOBもパプワニューギニア派遣前に重篤なのになったとか言ってたので、やっぱり働きながら準備って、けっこうハードなんでしょうね~。。。
Un OB voluntario senior de un conocido de unos 60 años también dijo que se tengo serio antes de enviar a Papua Nueva Guinea,Después de todo, prepararse mientras se trabaja es bastante difícil...
もう若くないので、セーブしつつ国益のための活動を進めたいと思います。
Ya no soy joven, así que me gustaría guardar y promover actividades de interés nacional.