ホントはすごい日本のODA その1
ODAってなんのこっちゃ?
¿Qué sigue siendo ODA?
一次の書類選考まで、ODAって政府開発援助の事でしょ、くらいな和訳をひけらかす程度の知識しか持ち合わせていない私でしたが(笑)、間違って一次選考受かってからというもの、大慌てで高校3年時の夏休みよろしく調べ出しました(笑)。そして徐々に分かってくる日本のODAの全容。
Hasta la primera proyección de documentos, la ODA es una cosa de la ayuda al desarrollo gubernamental, no sólo he tenido el conocimiento de la traducción al japonés de pedante (risas), lo que después de la primera selección equivocada se pasa, Revisé mis mejores vacaciones de verano en el tercer año de la escuela secundaria a toda prisa (risas). Y, el alcance total de la AOD de Japón se entendió gradualmente.
外務省HPの、見るからに官僚チックな文体の(ODA)開発協力大綱 | 外務省
の冒頭に、以下のように書いてあります。
Ministerio de Asuntos Exteriores HP, de la opinión del estilo burocrático (ODA) cooperación al desarrollo esquema | Al principio de la, se escribe de la siguiente manera.
ODA60周年を迎えた今,日本及び国際社会は大きな転換期にある。この新たな時代に,我が国は,平和国家としての歩みを引き続き堅持しつつ,国際協調主義に基づく積極的平和主義の立場から,国際社会の平和と安定及び繁栄の確保に一層積極的に貢献する国家として国際社会を力強く主導していかなくてはならない。また,国際社会が直面する課題の解決のために開発途上国と協働する対等なパートナーとしての役割を更に強化すべく,日本のODAは更なる進化を遂げるべき時を迎えている。
Al conmemorarse el 60º aniversario de la AOD, Japón y la comunidad internacional han llegado a un punto de inflexión de importancia trascendental. En esta nueva era, Japón, cumpliendo su papel como nación que contribuye con gran determinación para garantizar la
paz, la estabilidad y la prosperidad de la comunidad internacional, deberá liderar firmemente la comunidad internacional desde la perspectiva de la “Contribución proactiva a la paz”, basada en el principio de la cooperación internacional. Del mismo modo, debe continuar adhiriéndose a la línea que ha mantenido hasta la fecha como un país amante de la paz. Este
es también un punto de inflexión en donde las actividades de la AOD del Japón deben evolucionar aún más con el fin de reforzar más sus funciones como socio igualitario de los países en desarrollo, para fortalecer sus esfuerzos conjuntos y buscar una solución a los desafíos a los que se enfrenta la comunidad internacional.
『積極的平和主義』、 ニュースで時折聞く、安倍さんや菅官房長官が盛んに言われているやつが、ページの初っ端から出てきています。ODAという国際協力が、戦争を放棄した日本における極めて重要な外交手段の一つとなっている、という事をこの時初めて知りました。
“Contribución proactiva a la paz”, ocasionalmente escuchado en las noticias, se dice que Abe y el Secretario del gabinete principal han estado activos en el Immedidoki de la página. En este momento, aprendí que la cooperación internacional, ODA, se ha convertido en uno de los instrumentos diplomáticos más importantes en el Japón de abandonar la guerra.
(2)実施体制
(2) Estructura de implementación
国際社会において開発課題が多様化・複雑化・広範化し,開発に携わる主体や開発に関係する資金が多様化していることを踏まえ,政府・実施機関の実施体制整備,各種の連携強化及び開発協力の持続的実施のための基盤の強化に努めていく。
En vista de que cada vez son más diversos, complejos y amplios los desafíos del desarrollo y que cada vez hay una mayor diversidad de actores de desarrollo y fondos relacionados con el mismo, Japón hará esfuerzos para mejorar la estructura de implementación del Gobierno y los
organismos ejecutores, fortalecerá la colaboración a diferentes niveles y reforzará las bases para una implementación sostenida de la cooperación para el desarrollo.
ア 政府・実施機関の実施体制整備
A. Mejora de la estructura de implementación del Gobierno y los organismos ejecutores
我が国の開発協力を進めるに当たっては,開発協力政策の企画・立案の調整を担う外務省を中核とした関係府省庁間の連携を強化する。また,政策の企画・立案を行う政府とその実施を担う独立行政法人国際協力機構(JICA)との間の緊密な連携を図るとともに,それぞれの役割,責任分担を明確にしつつ,各々の能力・体制整備・制度改善に一層努める。特に,我が国開発協力の競争力を高めるため,機動性,専門性,知の蓄積,調査・研究能力,在外機能等の強化,人材育成,緊急人道支援体制の整備等に取り組む。また,企業,NGO,自治体,大学・研究機関,国民等との結節点としてJICAの国内拠点が果たす役割にも留意する。
Al poner en práctica la cooperación para el desarrollo, el Gobierno mejorará la colaboración entre los ministerios y organismos competentes, y el Ministerio de Asuntos Exteriores asumirá el liderazgo en la coordinación de la planificación de la política de cooperación para el desarrollo. También se asegurará de que haya una estrecha colaboración entre el Gobierno,
que es responsable de las políticas de planificación, y la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA), que se encarga de la implementación. Al mismo tiempo, el Gobierno y JICA harán mayores esfuerzos para desarrollar las capacidades de esas organizaciones y mejorar los sistemas e instituciones competentes, aclarando simultáneamente la división de sus funciones y responsabilidades. Para mejorar en especial la competitividad de su cooperación para el desarrollo, el Gobierno y JICA tratarán de resolver problemas tales como la agilidad, los conocimientos, la acumulación de los mismos, la capacidad de
investigación, el fortalecimiento de las funciones de las oficinas en el extranjero, el desarrollo de recursos humanos y los preparativos para la ayuda humanitaria de emergencia. Se tomará en cuenta el papel de las oficinas nacionales de JICA como un nexo de comunicación para los
distintos actores, incluyendo compañías, ONGs, gobiernos locales, universidades e institutos de investigación así como el público en general.
そして同時に、JICAが、このODAの実行に必要不可欠な機関であることを知る(笑)。
Al mismo tiempo, sabemos que JICA es una institución indispensable para la implementación de esta ODA (risas).
青年海外協力って、発展途上国の人助けでしょ?くらいのただの善意の発露と思っていた私でしたが、このページを見て、その重要な位置づけを理解して、目からウロコが落ちたのでした。
La cooperación juvenil en el extranjero está ayudando a los países en desarrollo, ¿verdad? Pensé que era sólo una expresión de buenas intenciones, pero cuando miré esta página, entendí la posición importante, y la escala cayó de mis ojos.