アルゼンチン便り

JICA 2019年度3次隊でアルゼンチンに派遣されるリーマンの記録

スペイン語教材あれこれ

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

 

来年1月までにスペイン語が一定レベルになっていないとJICA研修所入所延期?ひいては派遣取り消し?で、仕方ないので、金に糸目をつけず勉強を始めました(笑)。

Si el español no está en un cierto nivel para enero del próximo año, ¿se pospone la admisión al centro de entrenamiento de JICA? Y, en consecuencia, la cancelación del envío Así que empecé a estudiar sin hacer la vista gorda con el dinero.

 

NHK文化センター 初級スペイン語教室 週1 2クラス

Centro Cultural NHK Clase de Español para Principiantes 1 2 clases por semana

 

・地元のNGOがやっている 初級スペイン語教室 週1  1クラス

Las NGO locales están haciendo clases de español para principiantes semana 1 1 clase

 

・所属先の会社が半額補助を出してくれる 東京外国語センターとか言うところがやっている通信教育 6ヶ月(補助があっても、えげつなく高い)

La empresa a la que perteneces te da subsidio a mitad de precio para el centro de idioma extranjero de Tokio o lo que dices es una educación de telecomunicaciones que está haciendo 6 meses (incluso si hay un subsidio, es caro sin poder)

www.tclc-web.co.jp

 

スマホのMondlyとかいうスペイン語学習アプリ 年間払い

Aplicación de aprendizaje de español llamada Mondly del pago anual del smartphone

app.mondly.com

 

などなど、月4万円くらいでしょうか?

 Y así sucesivamente, ¿son unos 40.000 yenes al mes?

 

教材も同じく山のように手を出して消化不良で棚に飾ってありますので(笑)、とりあえず紹介しておきます。

Debido a que el material didáctico está decorado en el estante con la indigestión sacó la mano como la montaña también, lo presento por el momento. 

 

文法から学べるスペイン語

文法から学べるスペイン語

 

これはNHK文化センターのクラスでも使っているやつで、分類も見やすく、一般的な内容が一通り網羅されていておすすめです。文法、用法なども比較的ふんだんに載ってます。東京外国語センターの元大学教授くらいが書いた脳みその中身を疑いたくなるようなややこしい教材に比べると簡単です(笑)。

 Este es el tipo que lo usa en la clase de NHK Cultural Center, y es fácil ver la clasificación, y se recomienda que un contenido general se cubra como uno solo. La gramática y el uso también se enumeran relativamente abundantemente. Es más fácil que el complicado material didáctico que escribí un ex profesor universitario en el Centro de Lengua Extranjera de Tokio y quiero cuestionar el contenido del mismo (risas).

 

CDレッスン 驚くほど身につくスペイン語

CDレッスン 驚くほど身につくスペイン語

 

これは上記のより更に簡単で、基本的に会話が多く、文法はちょこちょことしか載ってません。初歩の初歩で、まずヒアリング中心に学習したい人はいいかもしれません。

Esto es incluso más fácil que lo anterior, básicamente un montón de conversaciones, y la gramática es sólo un poco. Puede ser bueno para las personas que quieren aprender al principio del primer estudio centrado en la audición. 

 

CD付き 今すぐ役立つスペイン語の日常基本単語集

CD付き 今すぐ役立つスペイン語の日常基本単語集

 

完全に、積ん読になってます(笑)。

Está completamente apilado (risas).

 

基礎文法を身に着け終わった(りたい)、冬ぐらいには着手できるかも?

Después de que haya terminado de usar gramática básica, podría ser capaz de empezar en invierno.
 

そして極めつけはこれ(笑)。

Y lo más importante es esto.

 

スペイン語の場合、google翻訳では10%くらい翻訳ミスって訳がわからなくなるので、今の所、バックアップとして必須です。

En el caso del español, la traducción de Google es de aproximadamente 10% de análisis de errores de traducción porque no conoces la traducción, por ahora, es esencial como copia de seguridad.
 

私は基本、スペイン語は英語と対照させて覚えてますが、(日本語と対照させてだと覚えにくく、また単語ごと意味合いのカバー範囲がまちまちで、解釈が変わってしまうので)

Básicamente, el español es recordado a diferencia del inglés, pero es difícil de recordar cuando se contrasta con el japonés, y el alcance de la cubierta del significado varía de palabra a palabra, y la interpretación cambia.

 

google翻訳だと

Google traducir.


 

disponer(配置する) ⇔ dispose(捨てる)

pretender(~しようとする) ⇔ pretend(振りをする)

 

とか、違った意味に翻訳されてしまうこともしばしばなので。。。

O, porque a menudo se traduce en un significado diferente.

 

スペイン語⇔英語辞書もオックスフォードのしっかりしたの入ってますので、間違えようがないのでおすすめです。

El diccionario español-inglés también es firme en Oxford, por lo que se recomienda porque no hay error.

 

それにしても、語学はお金がかかりますね(笑)。

 Aun así, el lenguaje cuesta dinero (risas).

 

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ