アルゼンチン便り

JICA 2019年度3次隊でアルゼンチンに派遣されるリーマンの記録

JICA駒ヶ根 派遣前訓練 語学研修スタート

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ 

 

 昨日、語学研修クラス分けテスト、本日3日目から語学研修スタートしました。

Ayer, se inició la prueba de la clase de capacitación en idiomas, y la capacitación en idiomas comenzó hoy en el tercer día.

 

なお、クラス分けテストは撃沈しました、テスト時の先生の厳しさが印象に残ります(笑)。

Además, la prueba de clasificación se hundió, la rigurosidad del profesor en el momento de la prueba sigue siendo impresionante (risas).

 

 今日は4時間、語学クラススタート~イントロくらいでしたが、4、5人のクラスですが、担当の先生はスペイン人のPhDで、日本語も英語もペラペラ、レベル高!(笑)

Hoy, 4 horas, la clase de idioma comenzó con la introducción, pero es una clase de 4 o 5 personas, pero el profesor a cargo es doctorado en español, japonés e inglés con fluidez, ¡el nivel es alto! (Risas)

 

 さすがに国のやる事業ですから、先生もそれくらいの人材になるのでしょうかね。

Debido a que es un negocio que hace el gobierno nacional, ¿será el profesor tanto recurso humano?

 

 今後、毎日5~7時間ほどスペイン語の講義がある上に、毎日2時間以上の宿題&自己学習を課されてしまいました。

En el futuro, habrá entre 5 y 7 horas de conferencias en español todos los días, y se impondrán más de 2 horas de tarea y autoaprendizaje todos los días.

 

 国の税金で賄われているのだから、学習することは仕事であり、義務である、との事でした(笑)。

 Él dice que aprender es un trabajo y una obligación, porque se financia con impuestos nacionales (risas).

 

 おまけに研修合格基準(なんていう物があるのも本日知らされたのですが)も、オジサン世代のシニアボランティアなのにもかかわらず、若者と同じ基準だそうで、会社も休職してのんびりできるかと思ったら、しっぺ返しを食らってしまいました(笑)。

 Además, los criterios de aceptación de la capacitación (me dijeron hoy que hay algunas cosas) son los mismos que los de los jóvenes, a pesar de que son voluntarios mayores de la generación senior. Cuando pensaba que podía tomar un descanso de la compañía y descansar, terminé comiéndolo (risas).

 

 が、私も語学オタクの端くれ(中国語はHSKという試験の最上級持ってます)ですので(笑)、今後、思う存分、スペイン語にのめり込もうと思います。

Sin embargo, también soy un nerd lingüístico (tengo la calificación más alta de la prueba HSK de Chino) (risas), así que me sumergiré en español en el futuro.

 

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ 

JICA駒ヶ根 青年海外協力隊 派遣前訓練スタート

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ 

 

本日から、派遣前訓練スタートです。

A partir de hoy, se inicia el entrenamiento antes del despacho.

 

 年末いろいろ粗々していて、訓練返し前に終わらせる必要のある派遣前語学訓練すっぽかしていたり、↓ページから登録して事前実施を行う青年海外協力隊講座なるものを忙しくてすっぽり頭から抜け落ちており、督促されてたりしていましたので(笑)、

Al final del año, la capacitación de idiomas fue difícil y previa al despacho, que debía completarse antes de regresar a la capacitación, ↓ El curso del Cuerpo de Voluntarios de Cooperación en el Extranjero de Japón, que se registra desde la página y se implementa previamente, está ocupado y se cae completamente de la cabeza,

Me estaban instando (risas)

 

(なお、同ページ、青年海外協力隊に参加していない人でも閲覧可能ですので、興味ある方は見ておくと、合格率があがるかもしれません(笑)。

 (Tenga en cuenta que esta página puede ser vista por personas que no participan en los Voluntarios de Cooperación Exterior de Japón, por lo que si está interesado, la tasa de aprobación puede aumentar (risas).

 

 

 研修所も、さも昭和を彷彿とさせる、しごき用バットを持った鬼教官が待ち構えているか、と戦々恐々していましたが、蓋を開けると、敬語完璧だし、物腰穏やかだし、果てしなくクリーンでした(笑)。

En el centro de entrenamiento, estaba aterrorizada de que hubiera un instructor demonio con un bate de planchar que recordaba a Showa, pero cuando abrí la tapa, los honorifics eran perfectos, mi cuerpo estaba tranquilo y estaba infinitamente limpio ( Jajaja)

 

研修所の環境は、

El entorno del centro de formación.

 

 部屋も、狭い狭いとは言われながら、シングルで、国公立大の寮の3畳一間に2人在住とかより全然広いし、

Se dice que las habitaciones son pequeñas y pequeñas, pero es habitación individual, y todas son más grandes que dos personas que viven en una habitación de tatami de un dormitorio nacional,

 

 風呂も、共同風呂ですが、同じく寮の汗だくの男子大学生100人くらいが入って酸っぱい匂いのするようなものとは段違いで清潔そのものだし、

El baño, es compartido, también está limpio, con una diferencia del olor agrio de unos 100 estudiantes universitarios masculinos sudorosos en el dormitorio,

 

 訓練過程も、毎日8時間睡眠くらいは確保できそうで、毎日3時間睡眠で死ぬまで働けなんて、国の事業だから口が裂けても言われなさそうだし、

El proceso de entrenamiento también parece ser capaz de asegurar aproximadamente 8 horas de sueño todos los días, y es poco probable que se diga que, incluso si su boca está rota, puede trabajar hasta que muera con 3 horas de sueño todos los días,

 

(すべて経験済み(笑))

(Todos experimentados (risas)) 

 

感想:

Impresiones:

 

 快適でないの(笑)。

No es cómodo (risas).

 

 これから70日間、スペイン語と青年会協力隊の心構えをみっちり取り組もうと思います。

Por los siguientes 70 días, trabajaré en eso de Español y prepare a la Asociación de Jóvenes Voluntarios de Cooperación.

 

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ 

そういえば帯状疱疹になりました(笑)。

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

 

直接派遣ネタとは関係ありませんが、そういえば先日、帯状疱疹になりました。

No tiene nada que ver con el material de envío directo, pero el otro día tuve herpes zóster.

 

といっても、早めの通院が効いたのか、左脇腹に直径2mmくらいのぶつぶつが10箇所くらいで、半身にぶわーっと、みたいな病気の紹介ページみたいには広がりませんでしたが。

Aun así, quizas la hospitalización temprana fue efectiva, hubo alrededor de 10 granos de aproximadamente 2 mm de diámetro en el flanco izquierdo, y no se extendió como una página de introducción a la enfermedad como un medio cuerpo.

 

それでも3週間くらい、熱出るやら痛みやら引きつり感やらを引きずってました。

Aún así, durante aproximadamente 3 semanas, estuve fiebre, el dolor y la sensación de jalar.

 

ここ半年ほど、仕事終わった後、週3~4、21:00頃までスペイン語教室行ってたのですが、同じスペイン語教室に通っているお医者さんによると、明らかにオーバーワークとか(笑)。

Durante los últimos seis meses más o menos, después de terminar el trabajo, fui a clases de español 3 a 4 vezes hasia 21:00 a la semana. Según un médico que asiste a la misma clase de español, obviamente demasiado trabajo (risas) )

 

そういえば、ここ数ヶ月疲れ方半端ないですし(笑)、大方、体力面というよりは仕事の引き継ぎの心労でしょうけど(笑)。

Hablando de eso, no he estado cansado en los últimos meses (risas), pero probablemente se trata más esfuerzo de sucesión de trabajo que de la fuerza física (risas).

 

知人の60代のシニアボランティアOBもパプワニューギニア派遣前に重篤なのになったとか言ってたので、やっぱり働きながら準備って、けっこうハードなんでしょうね~。。。

Un OB voluntario senior de un conocido de unos 60 años también dijo que se tengo serio antes de enviar a Papua Nueva Guinea,Después de todo, prepararse mientras se trabaja es bastante difícil...

 

もう若くないので、セーブしつつ国益のための活動を進めたいと思います。

Ya no soy joven, así que me gustaría guardar y promover actividades de interés nacional.

 

にほんブログ村 海外生活ブログ アルゼンチン情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ